We’re back for another episode of ‘How Many Ways Can Cassandra Clare Use Weird and Totally Not Accurate Equivalent Similes to Describe Things That Don’t Need Describing’! Hope you’re all excited!
We start off with some lovely sentence confusion that probably could’ve been cleared up with some editing:
Clary stepped forward to touch Jace’s arm, say something, anything—what did you say to someone who’d just seen his father’s killers? Her hesitation turned out not to matter; Jace shrugged her touch off as if it stung.
SO, Clary moved forward to touch his arm, but this sets it up as if she’s in motion and hasn’t actually reached his arm yet, but then the next sentence is Jace shrugging off her touch, which I assumed hadn’t actually happened yet. THIS BOOK, GUYS.